non cuique datum est habere nasum

Como mínimo, un superlativo placer estético en blanco y negro, del Boweri de los 60 a aquella Italia. Brutal.
Y no, a no todo el mundo le es dado tener nariz. Parece el motto de la serie.



el edificio

He estado leyendo esto hace unos días. Me lo trajeron del país donde fue escrito por un módico precio. Los tiempos que corren.
Me he sentido un poco abrumado pensando la poca antiguedad que tiene la novela gráfica -discusiones respecto a la nomenclatura hay para aburrir- y que yo tenía entre manos la que se considera a nivel general la primera -a nivel estrictamente cronológico, el asunto es más longevo-. Es todo una centella el siglo XX. Un siglo para la posteridad que no se entiende, claro, sin sus inmediatos predecesores. O me falta perspectiva -fácilmente presumible- o al actual le falta gracia. El caso es que Will, para variar, es judío afincado en los Estos Unidos. Aplicado, brillante y todas esas cosas. Tiraré del hilo hacia atrás, y no con Will. Siempre hay una cara B que suele ser más interesante. Ya la tengo encargada. Llegará.
El cómic, por cierto, me pareció bellísimo en fondo y forma.





 

dolor, última forma de amar

Pienso en Pedro estos días, leyéndolo. Imagino que el hombre debió de pasarlo fatal: no porque se le rompiera el amor, sino porque sabía  perfectamente lo que le estaba ocurriendo y aun así decidió sumergirse. Su descripción del enamoramiento y la ruptura amorosa es de canon, de tratado, de enciclopedia. Su La voz a ti debida debería enseñarse de alguna forma, pero, de cuál. Yo nunca supe de ella hasta que llegué por mi paso. Y lloro y me río mientras lo leo. Y pienso en los drogadictos. En nosotros.

Cuando tú me elegiste
-el amor eligió-
salí del gran anónimo
de todos, de la nada.
Hasta entonces
nunca era yo más alto
que las sierras del mundo.
Nunca bajé más hondo
de las profundidades
máximas señaladas
en las cartas marinas.
Y mi alegría estaba
triste, como lo están
esos relojes chicos,
sin brazo en que ceñirse
y sin cuerda, parados.
Pero al decirme: “tú”
-a mí, sí, a mí, entre todos-,
más alto ya que estrellas
o corales estuve.
Y mi gozo
se echó a rodar, prendido
a tu ser, en tu pulso.
Posesión tú me dabas
de mí, al dárteme tú.
Viví, vivo. ¿Hasta cuándo?
Sé que te volverás
atrás. Cuando te vayas
retornaré a ese sordo
mundo, sin diferencias,
del gramo, de la gota,
en el agua, en el peso.
Uno más seré yo
al tenerte de menos.
Y perderé mi nombre,
mi edad, mis señas, todo
perdido en mí, de mí.
Vuelto al osario inmenso
de los que no se han muerto
y ya no tienen nada
que morirse en la vida.

No quiero que te vayas
dolor, última forma
de amar. Me estoy sintiendo
vivir cuando me dueles
no en ti, ni aquí, más lejos:
en la tierra, en el año
de donde vienes tú,
en el amor con ella
y todo lo que fue.
En esa realidad
hundida que se niega
a sí misma y se empeña
en que nunca ha existido,
que sólo fue un pretexto
mío para vivir.
Si tú no me quedaras,
dolor, irrefutable,
yo me lo creería;
pero me quedas tú.
Tu verdad me asegura
que nada fue mentira.
Y mientras yo te sienta,
tú me serás, dolor,
la prueba de otra vida
en que no me dolías.
La gran prueba, a lo lejos,
de que existió, que existe,
de que me quiso, sí,
de que aún la estoy queriendo.

Pedro Salinas

1973

Once we were lovers
Now we're just lonely people
Trying to forget each other's names
Now we're just lonely people
Trying to forget each other's names
Maybe we were just too young to know
But now and then
I feel the same,
And sometimes at night I think
I hear you calling my name
Mm, mm, mm, these dreams
They keep me going these days
But that was long ago
We lived together then
And now we do not even say hello
We lived together then
And now we do not even say hello
Maybe we were just too young to know
But now and then
I feel the same,
And sometimes at night I think
I hear you calling my name
Mm, mm, mm, these dreams
They keep me going these days
Maybe we were just too young to know
But now and then
I feel the same,
And sometimes at night I think
I hear you calling my name
Mm, mm, mm, these dreams
They keep me going these days
But somehow things have changed
What came between us?
Once we were lovers
What came between us?
What came between us?

bajo la denominación de morcillas

Volví a leer Sin noticias de Gurb, de Eduado Mendoza. Y a solazarme:

"Hasta tal punto dependen los humanos del funcionamiento automático de sus órganos (y organismos), que se harían encima cosas feas si de niños no se les enseñara a subordinar la naturaleza al decoro."

"Lo peor es tener que respirar este aire inficionado de partículas suculentas. Es sabido que en algunas zonas urbanas la densidad del aire es tal que sus habitantes lo introducen en fundas y lo exportan bajo la denominación de morcillas."

probidad

Del lat. probĭtas, -ātis.

1. f. honradez.


anfibología

Del b. lat. amphibologia, y este formado por haplología del gr. ἀμφίβολος amphíbolos 'ambiguo' y el lat. -logia '-logía'.

1. f. Sentido equívoco que presenta una palabra o una expresión en un determinado contexto.

Sin.:
  • equívocoambigüedad.
Ant.:
  • claridadprecisión.

2. f. Ret. Empleo voluntario de voces o cláusulas con doble sentido.

Sin.:
  • equívocoambigüedad.


inicuo, cua

Del lat. inīquus.

1. adj. Contrario a la equidad.

Sin.:
  • injustoarbitrarioparcial.
Ant.:
  • justo.

2. adj. Malvadoinjusto.

Sin.:
  • malvadoinfameperversopérfidovilignominioso.
Ant.:
  • bueno.

thorns without the rose


Outside another yellow moonHas punched a hole in the nighttime, yesI climb through the window and down the streetI'm shining like a new dimeThe downtown trains are fullWith all those Brooklyn girlsThey try so hard to break out of their little worlds
Well, you wave your hand and they scatter like crowsThey have nothing that will ever capture your heartThey're just thorns without the roseBe careful of them in the darkOh if I was the oneYou chose to be your only oneOh baby can't you hear me now, can't you hear me now?
Will I see you tonightOn a downtown train?Every night it's just the sameYou leave me lonely, now
I know your window and I know it's lateI know your stairs and your doorwayI walk down your street and past your gateI stand by the light at the four-wayYou watch them as the fallOh baby, they all have heart attacksThey stay at the carnivalBut they'll never win you back
Will I see you tonightOn a downtown train?Every night it's just the sameOh, baby
Will I see you tonightOn a downtown train?All of my dreams just fall like rainOh, baby, on a downtown train
Will I see you tonightOn a downtown train?Every night, every night it's just the sameOh, baby
Will I see you tonightOn a downtown train?All of my dreams just fall like rainWell, on a downtown train
Well, on a downtown trainWell, on a downtown trainWell, on a downtown trainOn a downtown train

trying hard against

Con veinte años, quizás alguno más, compusieron esto. No sé, no lo entiendo. Las fotos de Alex que encuentro me trasmiten que está en otro lugar, lejos, tormentoso, difícil. Chris también está lejos, mucho, pero me parece menos complicado su lugar; paradójicamente fue el primer en abandonar nuestro planeta cuando yo tenía diez años. De los cuatro del grupo solo uno ha llegado a una edad respetable: tampoco me extraña.
Respecto a la letra, foros hay para investigar de qué habla. A mí, de manera intuitiva, no me ofrece mucha duda.
El tema aparece en Sex education.
Muy apropiado para un día como hoy.

la medida del tiempo

Vuelvo a esta pieza de cuando en cuando desde que la descubrí. Me parece finísima. Dicen que carece de complejidad. No sé, lo desconozco. Según leo, Maurice opinaba que todo dios tocaba su pavana muy deprisa. Dentro de mi desconocimiento, he escogido a Richter porque de forma intuitiva me fío de él. Paradójicamente, la grabación recuperada donde el propio Maurice toca es mucho más rápida.
La versión orquestada me parece una preciosidad.
Cada vez anochece más tarde. El viento no se va.

blancos

 Se me olvidó buscar las actuaciones en directo. Y claro:


Y por último, en un auditorio de blancos, en un programa mítico de un blanco, con traje y calzado blancos. Y cuatro perlas no blancas a los coros:

melancolía psicótica

lo nuestro

obsecuencia

Del lat. obsequentia.

1. f. Sumisiónamabilidadcondescendencia.

obsecuente

Del lat. obsēquens, -entis.

1. adj. Obedienterendidosumiso.

morigeración

Del lat. morigeratio, -ōnis.

1. f. Templanza o moderación en las costumbres y en el modo de vida.

morigerar

Del lat. morigerāri.

1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones.

mandatorio, ria

Del ingl. mandatory, y este del lat. tardío mandatorius 'relativo a un mandato o encargo'.

1. adj. Ant., EE. UU., El Salv., Guat., Hond. y Pan. obligatorio1.

misoneísmo

Del gr. μισεῖν miseîn 'odiar', neo- e -ismo.

1. m. Aversión a lo nuevo.

De la misma raíz, aún no recogida por la RAE -no creo que tarde-, esta perla: misofonía. Aquí se puede tirar del hilo.

películas polacas

La dejé, consternado, en una esquina a unos cincuenta metros del restaurante. Era una de las primeras noches de octubre, y mientras la veía alejarse en aquella atmósfera ligeramente otoñal, me asaltó una nostalgia indefinida, como la que se siente por todo lo que uno ha deseado una y otra vez, sin llegar a poseerlo nunca. Por algún mecanismo perverso, eso es lo que termina añorándose, más que lo que de verdad se tuvo. El aire de Madrid, en otoño, tendía a producirme trastornos de aquella índole. Quizá porque es la estación en la que la ciudad se muestra más sugeridora, o quizá porque era entonces, en esa época indecisa entre la luz del verano y la desolación del invierno, cuando el adolescente que fui solía imaginar mujeres solitarias que caminaban por calles oscuras, como Chamorro aquella noche. Mujeres a las que, de haber existido y haberme atendido, probablemente no habría sabido qué pedir. Pero ahí estaba el secreto. Vi una película polaca que lo explicaba perfectamente. En ella, una mujer le preguntaba al chaval al que había descubierto espiándola qué era lo que quería de ella: si darle un beso, si acostarse con ella, si qué. El chaval respondía que no quería nada.

Lorenzo Silva. El alquimista impaciente.

I do. I do understand

Todo, absolutamente todo es inusitadamente brillante en esta comedia por momentos desgarradora:


Liam I'm gonna jump!
Otis Milburn Stop, Liam, don't. Don't do this.
Liam Oh. Hi Otis.
Otis Milburn You don't wanna jump.
Liam No. I think I do.
Otis Milburn You don't. Look... sometimes, the people we like don't like us back, and it's painful, but there's nothing we can do about it.
Liam You don't understand.
Otis Milburn I do. I do understand. I know what it's like when someone doesn't feel the same way about you. It's... someone you can't stop thinking about. It hurts. But you can't make people like you.
Liam I don't like her - I love her!


I'm so tired of being aloneI'm so tired of on-my-ownWon't you help me girlJust as soon as you can
People say that I've found a wayTo make you say that you love meHey baby, you didn't go for thatIt's a natural factThat I wanna come backShow me where it's at, baby
I'm so tired of being aloneI'm so tired of on-my-ownWon't you help me girlSoon as you can
I guess you know that I, uh, I love you soEven though you don't want me no moreHey, hey, hey, hey, I'm cryin' tearsAll through the yearsI'll tell ya like it isHoney, please love me if you will
Yeah babyTired of being alone here by myself, nowI tell ya, I'm tired babyI'm tired of being all wrapped up late at nightIn my dreams, nobody but you, baby
Sometimes I wonderIf you love me like you say you doYou see baby, I, I, I been thinkin' about it, yeahI been, I been wantin' to get next to you babyYou see, sometimes I fold my arms, I say, mmh-hmm-mmhOh yeahOh babyMeeting you has proven to meTo be my greatest dream, yeah
I'm so tired of being alone (Tired, baby)So tired of being alone (Yeah, you don't know what I'm talkin' about)So tired of being aloneSometimes late at night I get to wonderin' about you babyI'm so tired of being alone (Oh baby, baby)So tired of being aloneSo tired of being alone
I'm so tired of being alone (Oh baby)So tired of being alone (You're my heart's desire)So tired of being alone